I tuoi docenti, le voci

del cinema e della tv

PROFESSIONE DOPPIAGGIO

La scuola nasce dalla necessità di creare un polo formativo per le figure professionali legate al doppiaggio. Sin dalla sua nascita nel 2008 si è subito accreditata nel panorama italiano come la migliore struttura per la formazione delle professioni del doppiaggio, l'unica in grado di offrire due sedi permanenti a Roma e Milano all'interno di due ampi e noti studi professionali di doppiaggio e sopratutto l'unica con un numeroso corpo docente fatto da noti ed apprezzati direttori di doppiaggio, doppiatori e speaker che arricchiscono l'esperienza di apprendimento grazie ai multipli e differenti approcci ed esperienze.

Per anni chi ha scelto di intraprendere questo percorso professionale veniva a scontrarsi con l'assenza di riferimenti e di "corsi", "accademie" o "scuole" troppo spesso poco serie che si preoccupano unicamente di riempire sale con classi fin troppo numerose. Diversamente da sedicenti corsi illuminati o gestiti alla "giornata" il progetto "Professione Doppiaggio" è una scuola sul campo, l'ambiente altamente professionale in cui si svolgono le lezioni permette il pieno adattamento degli allievi a quello che è il contesto lavorativo. Strumenti professionali e tecnici qualificati aiutano a familiarizzare con le  passa attraverso una struttura, a piani didattici, a programmi formativi e a classi poco numerose, quasi sempre con un numero di allievi di circa la metà se non un terzo della nostra "concorrenza", per raggiungere l'istruzione con l'attenzione dovuta al singolo allievo. Dietro il nome dei docenti c'è la storia di una vita, di una passione, arte e mestiere il cui mix regala all'allievo della scuola la certezza di trovarsi di fronte a quanto di meglio possa offrire il mercato.

La scuola ha come finalità il fornire agli allievi gli strumenti per raggiungere gli obbiettivi preposti per risultare più competitivi nel mondo del lavoro. Nel caso del lavoro nell'ambito del doppiaggio lo fa presentando sin dall'inizio, le difficoltà reali, selettive e motivazionali, che ciascun allievo e professionista del settore deve saper affrontare. tempistiche e gli oggetti della sala doppiaggio, leggio e luce rossa come elementi imprescindibili del mestiere. 

I nostri corsi rilasciano crediti universitari e per la scuola dell'obbligo. 

 

Ringraziamo i nostri docenti che continuano ad appassionarsi al proprio mestiere e al piacere nel trasmetterlo. Ringraziamo i nostri ex allievi che con talento e tenacia "ce l'hanno fatta" smentendo ancora una volta che il nostro sia un mestiere fatto di caste. Ringraziamo tutti i direttori di doppiaggio e colleghi che ci hanno manifestato stima e affetto segnalando la scuola per serietà a chi è interessato a intraprendere queseto percorso. Un ultimo grazie va  a quei direttori che scelgono quelli che sono stati i nostri allievi confermandoci che siamo sulla buona strada.

 

In collaborazione con:  

 Kea Sound   Le voci per il cinema e la pubblicità.     Visita il sito